| gesund wie ein Fisch im Wasser | as sound as a bell |
| stumm wie ein Fisch | as mute as a maggot |
| arm wie eine Kirchenmaus | poor as a church mouse |
| weder ein noch aus wissen | between a rock and a hard place |
| bestes Wissen und Gewissen | good faith |
| und was nicht alles | and whatnot |
| heulen wie ein Schlosshund | to cry a river |
| die Hände in Unschuld waschen | wash one's hands of |
| schlau wie ein Fuchs | sly as a fox |
| stark wie ein Ochse | strong as an ox |
| arm wie eine Kirchenmaus sein | to be as poor as a church mouse |
| fressen wie ein Scheunendrescher | eat like a horse |
| reden wie ein Wasserfall | to run off at the mouth to talk nineteen to the dozen to talk one's head off |
| reinen Tisch machen | wipe the slate clean |
| Scheibenwaschwasser | screenwash windshield washer fluid |
| jemanden im Stich lassen | leave someone in the lurch |
| Geschwindigkeitsmesser | speedometer |
| gesund und munter | alive and kicking |
| haben Sie Geschwister | do you have any brothers or sisters |
| Gesichtswasser | face lotion |